Diccionarios bilingües y locuciones verbales a partir de léxico técnico
DOI:
https://doi.org/10.13135/1594-378X/7286Abstract
El aprendizaje de una lengua extranjera supone un uso sistemático del diccionario bilingüe, puesto que afrontar el estudio de un nuevo idioma conlleva entrar en contacto con una cantidad importante de estructuras y términos desconocidos que pueden plantear dificultades tanto para la descodificación como para la codificación en una segunda lengua. Ahora bien, entre los numerosos criterios para que un repertorio bilingüe se considere completo y útil, sobresale la inclusión de términos especializados que pertenecen a lenguajes sectoriales. Más en concreto, en esta ocasión la música será nuestro leitmotiv y el objetivo será analizar unos diccionarios bilingües español-italiano, tanto a nivel de macroestructura, en lo referente a los criterios de la marcación diatécnica adoptada, como a nivel de microestructura, respecto a las expresiones fijas que contienen palabras relacionadas con el ámbito en cuestión, y que generalmente, por ser idiomáticas, presentan divergencias importantes entre dos lenguas distintas. Así pues, se partirá de la observación de un corpus de lemas musicales, para luego estudiar las locuciones verbales correspondientes y cotejarlas desde una perspectiva contrastiva entre español e italiano.
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).